2011年6月13日星期一

英文童書

雖然我還沒有福份為人母,但閑來也有前往圖書館借看不少英文童書的啊!

原因?

1)      自小無書不歡
2)      翻譯,極之虛耗腦汁;假如長期維持「有出無入」狀態,人會枯乾
3)      貪方便,輕量級,易消化
4)      了解道道地地的西方文化

也許有人會懷疑,你這個作翻譯的還用看童書這些小兒科?

大家千萬別以為童書是小兒科!

從寫作角度來看,要寫一個短小精彩的兒童故事,絕不簡單,非常考作者功力。(是的,我也愛寫作。) 最難忘的是,作者僅以幾頁篇幅、聊聊數字,竟能讓我這個大朋友在圖書館笑到喊。Well, 只能怪我幽默感超標?

從英文學習角度來看,書中那些可是西方幼兒、小學生經常掛在嘴邊的生活英語,建議所有有意完善自己英文的大、中、小朋友,不妨花些少時間,每天數分鐘至十數分鐘,翻一翻兒童閣的圖書;假以時日,自能寫得出一手道地英文,而非學術味極濃的 academic English. 這個比起每次連續做 20 分鐘帶氧運動燃燒脂肪,不是更輕鬆嗎?

從了解西方文化角度來看,西人日常會話、歌詞,均會融入不少他們自小已知的東西,例如:Thanksgiving Day 要吃火雞。假如我們了解不多,跟西人談起話來或看西片時,或會不知所以然,更談不上甚麼共鳴。

蠻有興趣想知道各位家長是如何為子女挑選童書。

我自己看的,基本上「飢不擇食」;不過,「不擇」之中,其實還是「有擇」的,下回再跟大家分享。

沒有留言:

發佈留言